Französisch

Bitte um Übersetzung bzw. Verbesserung
Er hat mir erzählt, dass er Euch zufällig b. d. Ausstellung getroffen hat. Il me ranconté que il s'est vous rencontrée par hasard à la Exposition.

Er hat Euch nach der Veranstaltung überall gesucht aber nicht gefunden. Il a vous cherches partout aprés la manifestation me il a vous ne pas trouvé.

Wir bitten deswegen um Entschuldigung bei Euch. Nous vous prions de nous excuser.

aus gesundheitlichen Gründen konnte ich nicht diese Ausstellung besuchen. Pour des raisons de sante je n'ai pu malhereseument visité cette exposition.

Er hat ein schönes Foto von euch gemacht. Il a fait une jolie Photo de vous.

Vier Wochen lang konnte ich ohne Krücken nicht laufen. Je ne suis pas marché durant 4 semaine sans des béquilles

Ab jetzt darf ich Maximum 15 Minuten am Stück ohne Krücken laufen. A Partie de maintenent je peux marché a maximum 15 Minute durée.

Vielen Dank!!!!!!
Lg
Orgona

zur Forumseite
Hallo Organa!

Eine Anmerkung vorweg: mehr ins Wörterbuch schauen, wie die Worte tatsächlich geschrieben werden!!

Meine Vorschläge:

Il m'a raconté qu'il vous a rencontré ...
Il vous a cherché partout après ... mais il vous n'a pas trouvé.
Nous devons vous demander pardon.
sante > santé
Malheureusement je n'ai pas pu visiter cette exposition pour des raisons de santé.
Photo > photo
Durant 4 semaineS je devais marcher avec des béquilles.
ab jetzt = dès maintenant
Dès maintenant je peux marcher au maximum pour 15 minuteS sans des béquilles.

Ciao, Tamy.

zur Forumseite
Meri beaucoup! Werde öfters ins Wörterbuch schauen..:-)
Lg
Orgona
  
zur Forumseite