Hallo ihr Lieben,
so ganz verstehe ich nicht, was im Folgenden Sache ist. Zun�chst der kurze Briefwechsel als Hintergrund. Mein Unverst�ndnis bezieht sich dann auf die letzte Mail ganz unten.
SIE
Bonsoir. Ne connaissant pas votre langue je n'ai pu vous joindre au t�l�phone ce soir. Vous nous aviez dit �tre � Montpellier d�but juin et il �tait convenu que nous nous rencontrions le mercredi 5 ou le jeudi 6 juin. [Anm: das war ein Missverst�ndnis, ich bin nur am 5. dort] Nous partons demain jusqu'au lundi 3 juin et ne serons joignable qu'au portable
A bient�t de vos nouvelles. Cordialement
ICH [wenn sich jdm bem��igt f�hlt, bin ich um Korrekturen immer dankbar]
Bonsoir. C'est tout correct. J'y serai le mercredi 5 juin. Donc, pour pr�ciser tout cela un petit peu: Il serait la meilleure facon si nous nous pourrions rencontrer mercredi 5 juin apr�s-midi, peut �tre vers 16 :00. Je me r�jouis de vous rencontrer.
Si vous partiriez en vacances demain, je vous souhaite un bon voyage et un bon s�jour.
Cordialement
Darauf SIE
Merci de votre r�ponse rapide dont je prends connaissance avant notre d�part ! nous ne serons � la maison pas avant 17 h tr�s heureux de vous rencontrer et de vous connaitre. A moins que vous n'acceptiez de venir diner � la maison le mercredi soir � 20 h. Tr�s cordialement.
So.... �hm?
Ich interpretiere mal gewagt: Sie sind nicht vor 17 Uhr zu Hause, w�rden das aber irgendwie einrichten (A moins que?), wenn ich nicht zum Abendessen kommen will? Oder sie sind nicht vor 17 Uhr zu Hause, ich k�nnte aber danach vorbeikommen, bin aber auch gerne zum Essen um 20 Uhr eingeladen?
Ich w�rde also mal um eine �bersetzung plus Deutung bitten :) Kann ich davon ausgehen, dass sie zwischen 17 und 20 Uhr da sind?
Konkret liegt die Sache so: Ich w�rde ja gerne abends kommen, mein Flug geht aber schon um neun. Mir w�re es also lieb, wenn ich vor dem Abendessen vorbeisehen k�nnte.
Und eine spezielle Frage zum Teil "nous ne serons � la maison pas avant 17 h tr�s heureux de vous rencontrer..." Sind das nicht eigentlich irgendwie zwei S�tze und fehlt da nicht irgendwas oder verstehe ich es einfach nur nicht? Also 1) Wir sind nicht vor 17 Uhr da. 2) Wir freuen uns Sie kennenzulernen.
Vielen Dank schon mal.
P.s.: Ich habe versucht die Umlaute und Sonderzeichen zu korrigieren, aber nach dem Abspeichern sind sie wieder weg :( Ich hoffe es geht auch so.
