Habe wieder 2 Texte zum Übersetzen bekommen bin damit wieder mal total überfordert habe aber schon ein wenig versucht könnten sie mir bitte helfen oder wissen sie vielleicht wo ich eine genaue Übersetzung herbekommen würde ?
Romani veteres, quos tot bella et continuata pericula ad omnem rei militaris erudiverant artem, campum Martium vicinum Tiberi delegerunt, in quo iuventis post ecercitium armorum sudorem pulveremque dilueret ac lassitudinem cursus natandi labore deponeret.
Die alten Römer hatten so viele Kriege und mit all den Gefahren der militärischen Technik, ausgewählte Feld des Mars, in der Nähe des Tiber, in denen die Jugendlichen nach Training Arme Schweiß und Staub Spott Schwimmkurse Aufwand beiseite müde.
Ex his causis conspiratione in eum facta, cuius capita fuerunt M.Brutus et C.Cassius et ex Caesarius partibus Dec.Brutus et C.Trebonius, in Pompei curia occisus est tribus et viginti vulneribus, occupatumque ab interfectoribus eius Capitolium.
Oblivione deinde caedis eius a senatu decreta, obsidibus Antoni et Lepidi liberis acceptis, coniurati a Capitolio descenderunt.
Testamento Caesaris heres ex parte dimidia institutus est C.Octavius, sorois nepos, et in nomen adoptatus est.
Aus diesen Gründen wurde eine Verschwörung gegen ihn gebildet, und die Chefs von denen M.Brutus C.Cassius und aus Teilen des Caesarius von Dec.Brutus C.Trebonius waren und, vor dem Gericht des Pompeius wurde mit drei und zwanzig Wunden getötet und wurde an den Mördern seines aus dem Capitol engagiert.
Der Senat verfügte eine Amnestie für den Mord, die Geiseln waren Antony und Lepidus erhalten die Kinder, gingen die Verschwörer nach unten aus dem Capitol.
Testament eingeleitet wurde, um Caesars Erbe, von dem halben Teil der C.Octavius sein, ist meine Schwester, Neffe, und einen Namen hat.
Caesar Körper mit dem Kopf des Mars, wurde es von den Menschen vor der Tribüne getragen wird eingeäschert.
