Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht. Hier ist der Textteil:
"Kösz, jól érzem magam a bőrömben, nem hordom a jókedvemet bőröndben,
Fülig ér a szám és a szemem ragyog, amióta tudom azt hogy kié vagyok."
Die erste Zeile könnte so heißen:Danke, ich fühle mich gut in meiner Haut;ich trage meinen Übermut nicht im Koffer, "
In der zweiten Zeile kann ich nicht "Fülig ér a szám" und "azt hogy kié vagyok." sinnvoll übersetzen.
Köszönöm és
Ciao Lupe
