Russisch

Hallo zusammen,

kann mir jemand helfen den folgenden Satz ins Deutsche zu übersetzen?
Wenn ich es zu wörtlich mache verstehe ich den Sinn nicht ... vielleicht ist es auch ein Sprichwort:

ушла куда послали веду себя как назвали. мне очень нравится

lg
Tobi

zur Forumseite
keiner? ;(

zur Forumseite
Hier mein gewagter Übersetzungsversuch:

Sie ging dorthin, wohin man sie schickte, sie tat das, was man ihr sagte. Das gefiel mir sehr.



zur Forumseite
Hallo Fledermaus,

danke für die Antwort :)
Hmmm auf so etwas ähnliches bin ich auch gekommen. Aber ich verstehe die Intension/ den Sinn nicht ;(

lg
Tobi

zur Forumseite
Tobi, du bist zu ungeduldig. Wir sitzen hier auch nicht ununterbrochen.
Was den Satz angeht, ist schwiereg ohne den Kontext den Sinn genau zu sagen. Meine Frau, z.B., ein wohlerzogenes Stadtmädchen, sieht da überhaupt keine Bedeutung. Ich, ein Bauernjunge, Experte in Schimpfsprache, könnte mir schon vorstellen, was das ist. Gehört aber in Abteilung "ab 18". Willst du es tasächlich wissen?
  
zur Forumseite
Hallo zusammen,

sry für meine Ungeduld, tut mir Leid.

(at) AlexandeR: Ja ich will es wirklich wissen :)

lg
Tobi

zur Forumseite
Hab per PN gemacht

zur Forumseite