Hi nane!
Ebenfalls einen schönen Abend!
Irgendwie war's mir noch ein Bedürfnis, ein "ο ένας τον άλλο" anzuhängen.
Ob dieser Satz jemals über griechische Lippen kam?
Lassen wir uns überraschen...
Wir kennen uns nicht mehr = Beide Vorschläge sind fast richtig, bei Nanes Versuch ist ein "οχι" zu viel. Bei Tamy´s Versuch: Entweder= Δεν γνωριζόμαστε πιά, oder, δεν γνωρίζουμε ο ένας τον άλλον, wobei die 2. Interprätation ist nicht so geläufig. Am bestens: " δεν γνωριζόμαστε πιά, ξέχασέμε ".
μφχ.