Französisch

Übersetzung
Hallo! Ich bräuchte eine Übersetzung. Ich bin neu und fange gerade erst an und deswegen kann ich noch nichts alleine schreiben, habe nur den Anfang rausgefunden.
'' Cher Hubert,

Der Schal und die passende Mütze, die ich von Dir zu Weihnachten bekommen haben, gefallen mir sehr.
Du wusstest sogar was meine Lieblingsfarbe ist!
Ich habe mich wirklich sehr gefreut, weil ich mir gerade eine Mütze kaufen wollte.
Danke nochmal für die tollen Geschenke lieber Bruder,
ich trage es auch fast täglich!
In liebe,(...) ''

zur Forumseite
Hallo Berta!
hier mein Text für dich:

L‘écharpe et le bonnet correspondant, que j'ai reçu de toi comme cadeau pour Noël, me plaisent beaucoup.
Tu sait même ce qui est ma couleur préférée!
J'étais très heureuse parce que justement je voulais m‘acheter un bonnet.
Merci encore pour les cadeaux super, cher frère. Je les portent presque tous les jours!
Affectueusement,

zur Forumseite
Hallo Horn, ist der letzte Satz richtig "je les portent"? Wenn ja, warum?
LG

zur Forumseite
Ah, danke!
Sollte natürlich «je les porte » heißen. Irgendwie war ich von der Vorstellung der passenden Accessoires so fasziniert, dass ich automatisch in den Plural-Modus verfallen bin.

Gegenfrage: "Horn" - ist das richtig? Wenn ja, warum? (:-))
Ciao, Tamy.

zur Forumseite
Korrektur
Hallo Berta!
hier mein Text für dich:

L‘écharpe et le bonnet correspondant, que j'ai reçu de toi comme cadeau pour Noël, me plaisent beaucoup.
Tu sait même ce qui est ma couleur préférée!
J'étais très heureuse parce que justement je voulais m‘acheter un bonnet.
Merci encore pour les cadeaux super, cher frère. Je les porte presque tous les jours!
Affectueusement,

zur Forumseite