vielen Dank für Ihre schnelle Rückmeldung.
Natürlich kann ich bis dahin warten, ich würde mich dann im März/April noch einmal bei Ihnen melden, ich würde mich freuen wenn es klappt.
Ich bin nicht am Studieren, sondern mache lediglich eine Lehre im Tourismus-Bereich, welche 3 Jahre dauert. Hoffe das ist kein Problem?? Ich würde gerne mindestens für 6 Monate ab Juli/August/September/Oktober in Kolumbien leben und arbeiten.
Herzliche Grüße aus Deutschland
----
Hola Hellen, mi nombre es Nicolás, muchas gracias por tu interes, por lo que entiendo de tu mensaje estas interesada en venir a Colombia una vez hayas concluido tus estudios, es correcto?
Nos alegra mucho que hayas escrito ya que estamos precisamente buscando contactos internacionales para traer turistas a Colombia, si te interesa podrías trabajar con nosotros desde allá ganando un comisión por cada cliente que consigas o por las alianzas estratégicas que puedas realizar con agencias de viajes y mayoristas en Europa.
Cuéntanos cuál es la manera en que visualizas apoyar a Jaguarundi Travel y la disponibilidad de tiempo que tendrías para esto.
Muchas gracias, quedamos atentos a tu respuestas.
Cordialmente
----
Buenas tardes Hellen,
Muchas gracias por tu comunicación. En Kolumbia Travel, estamos contratando por temporadas a los guías y tour leaders, pero no es un trabajo fijo, de jornada completa. No sé si esto te interesaría. Si quieres apenas estés en Colombia nos podemos encontrar para hablar.
Hola señor Montero,
Muchas gracias por su rápida respuesta. Naturalmente puedo esperar hasta entonces.
En marzo/abril me pondré pues de nuevo en contacto con ustedes. Me alegraría mucho si el resultado fuera positivo.
No estoy estudiando en la universidad. Hago solamente un estudio de capacitación en el campo del turismo de tres años de duración. Espero que eso no represente ningún problema.
Me gustaría vivir y trabajar en Colombia por lo menos 6 meses; de julio a octubre.
Cordiales saludos desde Alemania.
------
Die deutsche Übersetzung überlasse ich lieber Tamy. :-))
-----
Grüße
Jordi
Hallo Tamy, ja brauche ich. Wie kommst du darauf, dass ich sie nicht brauche? Ich habe mich bei verschiedenen Unternehmen beworben und bekomme nun die Rückmeldungen auf Spanisch, welche ich mir selbst nur ganz groß übersetzen kann. Anschließend schreibe ich meine Antwort auch in dieses Forum, um dann auf spanisch antworten zu können.
1. Mail:
Hallo Hellen, mein Name ist Nicolás. Vielen Dank für dein Interesse; nach dem, was ich von deiner mail verstanden habe, bist du daran interessiert, nach Kolumbien zu kommen, sobald du deine Ausbildung beendet hast. Ist das korrekt?
Wir freuen uns sehr, dass du geschrieben hast, da wir gerade dabei sind, internationale Kontakte zu suchen, um Touristen nach Kolumbien zu bekommen. Falls es dich interessiert, könntest du ab da mit uns zusammenarbeiten. Du würdest eine Provision für jeden Klienten bekommen, den du vermittelst (Anm.: wörtlich “erreichst” – von conseguir) oder für strategische Allianzen, die du mit europäischen Reiseagenturen und Großhändlern/Großkunden realisieren kannst.
Teil uns doch mit, auf welche Weise du dir vorstellst, Jaguarundi Travel zu unterstützen und welche zeitlichen Möglichkeiten du dafür hast.
Vielen Dank, in Erwartung deiner Antwort ...
2. Mail:
Guten Tag, Hellen!
Vielen Dank für deine Anfrage. Wir von Kolumbia Travel stellen saisonal Reiseführer und Reisebegleiter ein, aber es handelt sich nicht um eine feste Anstellung in Vollzeit. Ich weiß nicht, ob du daran interessiert bist. Wenn du möchtest, können wir uns treffen, sobald du in Kolumbien bist, um darüber zu sprechen.
Eine herzliche Umarmung aus Kolumbien… (Anm: wow, was für ein Geschäftsklima!)