Gracias por escribirnos, ayer nos escribiste a otra de nuestras paginas, Bogotá turismo. Acabo de hablar con mi jefe y le gusta la idea pero creemos que para marzo abril podriamos saber si te necesitamos o no. puedes esperar? sin embargo puedes ir buscando en otro lugar.
Si me escribes en esas fechas te podría dar una respuesta mas clara de si o no de acuerdo al trabajo que haya para ese semestre. Te parece?
Me gusta tu español y uno de nuestros negocios es una escuela de español.
Hi Hellen,
ich erlaube mir, dir hiermit eine Übersetzung anzubieten:
"Hallo Hellen,
danke, dass du uns geschrieben hast; gestern hast auf eine andere von unseren sites geschrieben, Bogotá turismo. Ich habe gerade mit meinem Chef gesprochen und ihm gefällt die Idee. Aber wir glauben, dass wir im März, April (erst) wissen werden, ob wir dich brauchen oder nicht. Kannst du (darauf) warten? Du kannst trotzdem andernorts suchen.
Wenn du mir in diesem Zeitraum (/ zu diesen Terminen) schreibst, könnte ich dir eine klarere Antwort geben, ob ja oder nein, wegen der Arbeit für dieses Semester. Was hältst du davon?
Mir gefällt dein Spanisch und eines unserer Geschäfte ist eine Schule für Spanisch.
Herzliche Grüße ..."
Vielen Dank an Euch beide, Ihr seid wirklich eine riesen Hilfe, sicherlich nicht nur für mich. In nächster Zeit werden wohl noch ein paar Texte folgen, ich weiß nicht, soll ich alles hierhin posten? Ich wünsche einen guten Rutsch ins neue Jahr.
Grüße, Hellen