Das "Teilknie" musste ich mir auch erst ergoogeln, es wird mit "endoprotéza kolene" oder auch "parciální náhrada kolenního kloubu" übersetzt - was man hier so nebenbei nicht alles lernt! :-D
Eine kleine Korrektur: umět = können, im Sinne von "wissen" bzw. "wissen wie"
hier: nemohu/nemůžu