Das ist die Antwort auf Beitrag
21793541
Latein Forum
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
09.11.2012
Re:
Bitte
um
Übersetzung
!
Das
Lateinische
hat
für
jeden
Fall
unterschiedliche
Endungen
.
Die
kann
man
natürlich
nicht
willkürlich
vertauschen
.
Homine
(=
Ablativ
)
bedeutet
u
.
a
.:
mit
dem
/
durch
den
Menschen
,
wegen
des
Menschen.
Homine
consilia
capiente
ist
ein
verkürzter
Nebensatz
,
der
seine
Bedeutung
(
weil
/
obwohl
/
während
/
wenn
/
indem
)
erst
durch
die
Interpretation
des
Lesenden
erhält
.
Wenn
wir
bei
meiner
Übersetzung
bzw
.
Übertragung
bleiben
,
liest
sich
deine
neue
Anfrage
auf
Latein
so
:
Ratus
sum
,
risit
Fortuna
/ Fortuna risit.
(
Wenn
du
ein
weibliches
Wesen
bist
,
heißt
der
Anfang
"
Rata
sum
".)
zur Forumseite
Proxi
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
!
Danke
!
Der
Satz
"
Ratus
sum
,
risit
Fortuna
"
ist
jetzt
in
der
Vergangenheit
,
oder
?
Es
tut
mir
leid
,
dass
ich
so
viel
frage
,
aber
benötige
diesen
Satz
für
ein
Tattoo
und
möchte
da
auf
nummer
sicher
gehen
...
zur Forumseite
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
!
Ja
,
der
Satz
ist
in
der
Vergangenheit
und
bezeichnet
ein
einmaliges
Ereignis
.
Sollte
das
bei
dir
regelmäßig
passiert
und
jetzt
vorbei
sein
,
muss
es
heißen
:
Rebar
,
ridebat
Fortuna
.
In
dem
Fall
würde
ich
statt
zu
"
rebar
"
eher
zu "
cogitabam
"
tendieren
.
Klingt
aber
nicht
mehr
so
knapp
und
"
dramatisch
".
Ich
sehe
gerade
:
Die
Vergangenheitsvariante
sollte
besser
"
Ratus
sum
,
Fortuna
risit
"
heißen
.
Klingt
einfach
besser
.
zur Forumseite