Minun täytyy mennä kouluun. / Ich muß in die Schule gehen.
- Niin minunkin! / So muß ich auch!
Menen kaupunkiin. / Ich gehe in die Stadt.
- Niin minäkin! / So gehe ich auch!
Der wesentliche Unterschied hier ist (der nicht erklärt worden ist) wie folgt.
Es gibt einige Verben im Finnischen, die dieselbe Form in allen Personen haben, das Subjekt aber hat ein Genitiv-ähnliches Aussehen. Zum Beispiel:
minun täytyy / sinun täytyy / hänen täytyy / meidän täytyy / teidän täytyy / heidän täytyy
Wenn man nun sagt "Minun täytyy mennä kouluun", so ist die Antwort in Wirklichkeit (ungekürzt) "Niin minunkin täytyy!", das Verb nur wurde weggelassen, aber das Subjekt hat noch seine Genitiv-ähnliche Form.
Und wenn man sagt "Menen kaupunkiin" so ist die Antwort in Wirklichkeit "Niin minäkin menen!"
"Mennä" ist ein normales Verb mit verschiedenen Formen in allen Personen und das Subjekt steht im Nominativ wie üblich.
