Hallo zusammen, ich muss folgendes Zitat auf Brasilianisch/Portugiesisch übersetzen.
Leben heisst, in seiner Seele mehr Träume zu haben, als die Realität zerstören kann.

Meine Übersetzung:
viver significa, ter mais sonhos na alma que a realidade pode destruir.

Ist dies so richtig?

herzlichen Dank und Grüsse

zur Forumseite
Das klingt sehr gut!

Gruß,
bramigo

zur Forumseite
herzlichen Dank für die schnelle Antowrt!
Gruss Strega

zur Forumseite