Türkisch Lernforum

Gestern abend habe ich mir Sorgen gemacht, weil Du wohl wieder über das Tor geklettert bist ... Ich denke, da hat irgendjemand extra abgeschlossen, damit Du nicht rein kannst ... richtig?

Würde man das verstehen:
Dün aksam ben merak ediyorum, cünkü sen yenide kapanin üstünde tirmanmissin ... Sanarim, birkimse bilerek baska kapiyi kilitlemis, öyleki sen giremedin ... dogru mu?

zur Forumseite
Dün aksam seni merak ettim, cünkü yine demir kapinin üzerinden cikmisin...Sanirim biri bilerek kapiyi kilitlemis, sen girmeyesin diye

demir kapi= (Eisen) Tor
tirmanmak würde ich eher bei Bergsteigen o.ä. benutzen

zur Forumseite
Vielen Dank betty ! Warum ich da keine Vergangenheit hatte ... *grübel ... aber insgesamt war ich ja schon nah dran *lach man ist ja daran gewöhnt, daß nicht so korrekt spreche ;-) ... Aber vielen Dank !!

zur Forumseite
Irgendwie versteht man jede Ü., solange die Vokabeln richtig sind. Ausserdem kennt das Gegenüber ja den Kontext. Jaaaaa du warst wirklich sehr nah dran. Korrekt sprechen die Türken auch nicht immer :-)
liebe grüsse
  
zur Forumseite