Hey, hab mich jetzt extra hier regestriert, weil ich im Internet nicht fündig werde :( Kann mir jemand den Namen "Markus" in Thaischrift übersetzen? Bräuchte das dringend für eine Hochzeitszeitung...
Danke für die Hilfe,
Sandi
Vielleicht könnt ihr mir nochmal für die Hochzeitszeitung helfen???
Was heißt:
Mit dir mag ich alt werden?
Für immer Dein?
In guten wie in schlechten Zeiten?
Komm her zu mir Schatz?
Die Thaischrift dafür hab ich schon gefunden, ich bräuchte jetzt nur noch, wie man das mit unseren Buchstaben schreibt, wie z.B. Ich liebe dich- phom rak khun
Hallo!
Ich fand folgende Übersetzung (original Thai!, also nicht google) für:
Ich werde dich immer lieben. = ฉันจะรักเธอตลอดไป =
C̄hạn ca rạk ṭhex tlxd pị
Ich will deine Liebe! = ฉันต้องการความรักของคุณ = C̄hạn t̂xngkār khwām rạk k̄hxng khuṇ.
Weniger hilfreich ist wahrscheinlich der folgende Satz: มีโคอาลาไม่มีสะดือ - er soll heißen:
"Koalas haben keinen Bauchnabel."
Im Übrigen: wenn du korrekte Sätze auf Thailändisch hast, kannst du sie beim google-Translator eingeben und eine Transkription bekommen, wenn du auf das Symbol "Ä" klickst.