Finnisch

Heippa, viesti ei tullut perille. Laitoitko osoiteeseen: ...
Ich versuchs mal: Hallo, deine Nachricht ist nicht angekommen. Und dann ????

zur Forumseite
Hallo, die Nachricht ist nicht angekommen. Hast du diese Adresse auf den Briefumschlag geschrieben: ...


Im finnischen Text steht "die Nachricht", nicht "deine Nachricht".

"Laittaa" ist ein beliebtes Verb, wenn mann umgangssprachlich schreibt oder spricht. Mein Muttersprachlehrer sagte einmal, daß "laittaa" nur in Bezug auf Essen verwendet werden dürfte (=zubereiten, kochen). Doch kann man dieses Verb in verschiedenen Zusammenhängen sehen, wo es sich gar nicht um Essen handelt.

Statt "osoiteeseen" sollte hier "osoitteeseen" stehen (Illativform Einzahl von "osoite").

Ich würde nicht "Laitoitko osoitteeseen" schreiben, sondern "Kirjoititko osoitteeksi".

zur Forumseite
Vielen Dank für die Übersetzung :-)

zur Forumseite
>Ich würde nicht "Laitoitko osoitteeseen" schreiben, sondern "Kirjoititko osoitteeksi". >

Ich würde sagen, das wäre zwar an sich korrekter, aber ich würde es trotzdem nicht sagen, wenn es darum geht, wie Leute wirklich reden. Das erste ist einfach eher das, was Menschen im wirklichen Leben sagen.

zur Forumseite