Das ist die Antwort auf Beitrag 21788303

Fragen zur türkischen Grammatik

bizim odamiz - wird hier nicht zweimal unser verwendet?
onun gülü - wird nicht in der 3. Person das (s) mitgeschrieben

Ich verzweifle...

zur Forumseite
zu dem ersten. Wie gesagt, kann ich dir nicht sagen. Es kommt aber bestimmt jemand, der dir das erklären kann. So würde ich sprechen, bizim odamiz
bei dem zweiten bin ich mir sicher, dass es onun gülü heisst. Gülsü macht keinen Sinn und ist definitv falsch.

zur Forumseite
Also auf jeden Fall bizim odamiz ... Wenn bereits klar ist, von wem die Rede ist, könntest Du das "bizim" weglassen, weil durch die Endung am oda das "unser" ausgedrückt wird - darauf kann man aber auf gar keinen Fall verzichten :-) Das ist deutsche Denkweise und falsch, auch wenn es Dir einfacher vorkommt.
Die genaue Erklärung findest Du aber in jedem Grammatikbuch ... ohne einen Kurs oder aber eben ein entsprechendes gutes Buch wirst Du nicht klar kommen ...

zur Forumseite
Vielen Dank.
Ich lerne mit dem Buch "Easy Turkish" (gibt es auch online). Dort habe ich es vielleicht nur falsch verstanden. Mein Anfängerkurs türkisch beginnt leider erst im September....
  
zur Forumseite
Habe mir das entsprechende Kapitel gerade mal angeschaut und weiß jetzt, warum Du so verwirrt bist.
Bei den Possessivsuffixen spielt es eine große Rolle, ob sie an ein Wort mit einem vokalischen (araba oder oda) oder mit einem konsonantischen Auslaut (gül oder ev) angehängt werden. Ich habe jetzt extra diese Worte gewählt, da sie in Deinem Buch verwendet werden bzw. Du sie als Beispiel gewählt hast.

Die Possessivsuffixe unterstehen der großen Vokalharmonie. In Deinem Buch ist eine Auflistung der möglichen Suffixe.

Ein Wort, dessen letzter Vokal ein e oder i ist, erhält am Ende -(i)m (mein)
-(i)n (dein)
-(s)i (sein/ihr)
-(i)miz (unser)
-(i)niz (euer/Ihr)
-(s)i/-leri (die hintere Form wird Dir in Deinem Buch leider unterschlagen.
Ein Wort, dessen letzter Vokal ein ö oder ü ist, erhält am Ende -(ü)m (mein)
-(ü)n (dein)
-(s)ü (sein/ihr)
-(ü)müz (unser)
-(ü)nüz (euer/Ihr)
-(s)ü/-leri

Ein Wort, dessen letzter Vokal ein a oder ı ist, erhält am Ende -(ı)m (mein)
-(ı)n (dein)
-(s)ı (sein/ihr)
-(ı)mız (unser)
-(ı)nız (euer/Ihr)
-(s)ı/-ları

Ein Wort, dessen letzter Vokal ein o oder u ist, erhält am Ende -(u)m (mein)
-(u)n (dein)
-(s)u (sein/ihr)
-(u)muz (unser)
-(u)nuz (euer/Ihr)
-(s)u/-ları

Dir sind bestimmt die Vokale bzw. Konsonanten in den Klammern aufgefallen. Jetzt denke bitte an den Auslaut des Wortes. Gül - konsonantisch; araba - vokalisch. Im Türkischen dürfen nicht zwei Vokale aufeinander folgen. Also erhält 'mein Auto einfach nur ein m: (araba-m). Das (ı) wird nicht eingefügt.
In der dritten Singular ''sein Auto' muss das (s) eingefügt werden, da sonst zwei Vokale aufeinanderfolgen würden: arabası (araba-s-ı). Mein Zimmer: odam (oda-m); sein Zimmer: odası (oda-s-ı).
Beim konsonantischen Auslaut beginnt das Possessivsuffix mit einem Vokal. Also 'meine Rose': gülüm (gül-ü-m); seine Rose: gülü (gül-ü). Mein Haus: evim (ev-i-m); sein Haus: evi (ev-i).
Anmerkung: Die Possessivpronomen (benim, senin, onun, bizim, sizin, onların) werden meist nur verwendet, um zu BETONEN, dass es MEINS, DEINS etc ist. Um die Einheit des Besitzers mit dem Besitztum zu verdeutlichen. Somit musst Du leider lernen Dich mit der 'zweiten Variante' herumzuschlagen. Sie ist gebräuchlicher.
LG
Ama
      
zur Forumseite
Danke: Re: Hallo zusammen...
oh oh, vielen Dank für deine Mühe - muss ich mir immer wieder durchlesen um es zu verstehen :-(

zur Forumseite