Das ist die Antwort auf Beitrag 21788037

Deutsche Grammatik

Wenn ich's richtig verstehe, heißt der Ausdruck wörtlich übersetzt: "(ein) Fragezeichen sein" mit der Bedeutung "nur Bahnhof verstehen".

zur Forumseite
Ach so. Das kommt der Frage ganz oben schon näher, wobei ich miisa ja auch gefragt hatte, ob sie ihren deutschen Spruch korrekt geschrieben hatte. Da gibts naemlich einen anderen (habe einen Tipp erhalten) und den findet durchaus über Google und auf Seiten mit Redensarten und da steht nicht "hingerissen", sondern "hingeschi**en". :-()
Und die Bedeutung dieses Ausdrucks passt dann aber nicht zum finnischen Spruch.

zur Forumseite
@osita.a
Ich glaube, du hast den "Braten" richtig gerochen! (:-))
  
zur Forumseite