Türkisch Lernforum
sunny_26
.
TR
PT
SQ
27.07.2012
Bräuchte
eine
Übersetzung
!
Danke
im
Voraus
!
Du
verhälst
dich
nicht
normal
und
momentan
merke
ich
nichts
von
dem
,
was
zwischen
uns
war
als
ich
noch
da
war.
Du
bist
abends
lange
weg
,
meldest
dich
nicht
,
kommst
nicht
online
,
damit
wir
uns
sehen
können
.
Warum
tust
du
das
?
Wenn
dir
das
so
wichtig
wäre
,
würdest
du
dich
mehr
bemühen
.
Aber
davon
merke
ich
wirklich
gar
nichts
.
Ich
weiss
,
du
arbeitest
lange
,
aber
ich
bin
deine
Freundin
und
brauche
dich
.
Sag
mir
was
ich
tun
soll
,
wie
ich
mich
verhalten
soll?!
Denn
du
gibst
mir
immer
mehr
das
Gefühl
,
dass
du
mich
gerade
nicht
mehr
brauchst
.
Und
damit
komme
ich
nicht
klar
.
Seit
ich
zurück
bin
in
Deutschland
,
kann
ich
nicht
schlafen
,
mache
mir
nur
Gedanken
über
dich
bzw
.
uns
,
vermisse
dich,
frage
mich
:
Was
macht
er
gerade
?
Aber
um
ehrlich
zu
sein
glaube
ich
nicht
,
dass
es
dir
genauso
geht
.
Du
hast
dich
damit
abgefunden
,
dass
ich
nicht
mehr
da
bin
!
Dein
Leben
geht
normal
weiter
,
meins
nicht
...
Warum
ignorierst
du
meine
Nachrichten
, meine
Anrufe
?
Hast
du
nicht
mal
5
Minuten
Zeit
um
mit
mir
zu
telefonieren
?!
Ist
das
wirklich
zu
viel
verlangt
?
Wenn
es
so
ist
,
dann
weiss
ich
Bescheid
und
weiss,
wie
ich
mich
zukünftig
verhalten
werde
!
zur Forumseite
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
Re:
Bräuchte
eine
Übersetzung
!
Danke
im
Voraus
!
Normal
davranmiyorsun
ve
ben
ordayken
aramizda
olandan
da
artik
bir
sey
anlamiyorum
.
Aksamlari
uzun
süre
yoksun
,
aramiyorsun
,
online
gelmiyorsun
,
görüsmemiz
icin
.
Neden
yapiyorsun
bunu
?
Eger
senin
icin
önemli
olsa
,
o
zaman
biraz
caba
gösterirdin
.
Ama
bundan
gercekten
hic
bir
sey
anlamiyorum
.
Biliyorum
uzun
calisiyorsun
ama
ben
senin
kiz
arkadasinim
ve
sana
ihtiyacim
var
.
Ve
bunu
ben
basa
cikamiyorum
.
Almanyaya
döndügümden
beri
hic
uyuyamiyorum
,
sürekli
seni
ve
bizi
düsünüyorum
, seni
özlüyorum
, ve sürekli
soruyorum
:
acaba
simdi
ne
yapiyor
?
Ama
dogrusunu
istersen
,
sende
ayni
benim
gibi
oldugunu
inanmiyorum
.
Benim
olmamami
sen
kabul
ettim
.
Hayatin
normal
devam
ediyor
,
benimki
degil
...
Neden
benim
mesajlarimi
yok
yere
sayiyorsun
,
telefonlarimi
?
Benimle
5
dakika
konusmak
icinde
mi
zamanin
yok
?
Cok
mu
bekliyorum
senden
?
Eger
öylese
artik
anladim
ve
gelecekte
nasil
davranacagimi
da
bilirim
zur Forumseite
sunny_26
.
TR
PT
SQ
➤
➤
Re:
Bräuchte
eine
Übersetzung
!
Danke
im
Voraus
!
Vielen
Dank
für
die
schnelle
Übersetzung
Betty
!
zur Forumseite