1. Ik hoop dat het goed met u gaat.
"Je" wird nur verwendet wenn man seine Kunden sehr gut kennt und duzt. Habe den Satzbau etwas verändert.
2. Bedankt voor uw interesse in onze producten. Siehe 1.
3. Bedankt voor de nieuwe order die u vandaag/gisteren geplaatst heeft. Siehe 1.
4. Zoals tijdens het bezoek van onze collega, Dhr./Mw. met u overeengekomen bevestigen wij bij deze ...hier weiß ich nicht genau was da bestätigt wird. Geht es om eine Musterbestellung?
5. Ist soweit richtig, ich würde auch hier eher 'uw' anstatt 'je 'verwenden.
6. Bij deze bevestigen wij uw order d.d. 02-07-2012.
Der Empfänger sieht, daß es sich um eine E-Mail handelt, deshalb würde ich den Satz wie hier oben genannt verwenden. Auch würde ich das Datum hinzufügen
7. Den Satz hätte ich gerne auf Deutsch, denn ich verstehe nicht genau was damit gemeint ist.
8. Wij hopen u hiermee voldoende geïnformeerd te hebben. Siehe 1. Eine Kleinigkeit: bei "geïnformeerd" wird in den NL das i mit einem Umlaut geschrieben weil das E und das I getrennt voneinander ausgesprochen werden (ge-informeerd). Würde ansonsten aber jeder NL verstehen.
9. Mocht u in de tussentijd meer informatie nodig hebben/wensen (wünschen) helpen wij u graag/zijn wij u graag van dienst (letzteres klinkt etwas förmlicher).
10. Nog een fijne dag/avond/week verder. Klinkt in meinen Ohren ein bisschen umgangssprachlich, kann man ansonsten verwenden, je nach dem wie gut man den Kunden kennt.
