Leider Hab ich mich wohl falsch verliebt... Kann mir bitte jemand folgenden Text ins portugiesische übersetzen? (er kommt aus Lissabon, also EP? Von w für m. Danke schonmal falls sich jemand die Mühe macht!!!!

Es ist schrecklich zu sehen, was aus uns geworden ist. Und mittendrin ist das Maiskorn (bitte wirklich so übersetzen :) ). Auch wenn du mich nie geliebt hast: du warst zu dumm und stur um meine liebe für dich zu sehen. Du hast die Fehler immer nur bei mir gesucht. Ich war dir nie gut genug. Ich hasse dich nicht, dafür habe ich dich zu sehr geliebt. Aber "die liebe" die du für mich hattest, hat mich eigentlich nur verletzt. Und wieder hast du mich allein zurück gelassen. Du kannst einfach nicht anders. Ich Wünsche dir, das du die Frau triffst, die dich sesshaft macht.


zur Forumseite
brauchst Du das noch?

zur Forumseite
Ja!!! Das wäre so lieb! Hatte immer mal wieder geschaut, hatte es aber dann aufgegeben. :)

zur Forumseite
Sorry hatte gestern schon geschlafen. Das ist total lieb von dir!! Muito obrigada!!!ich freu mich total darüber!!!!beijo :)

zur Forumseite
dann mache ich mal einen Versuch, (da ich normalerweise Brasilianisch spreche)

Ver em que a situação entre nós se tornou, é horrível. E no meio disso tudo está o grão de milho.
Mesmo que tu nunca tenhas me amado, foste muito estúpido e teimoso para ver o meu amor por ti.
Sempre procuraste os erros só em mim. Nunca fui boa o suficiente para ti. Não odeio-te, visto que eu te amei demais. Mas ''o amor'' que tinhas por mim, na verdade, só me feriu. E mais uma vez deixaste-me sozinha. Não consegues fazer de outra forma. Eu desejo que tu encontres uma mulher que faça te tornar sedentário.


zur Forumseite