Persisch

Bitte, bitte uebersetzen... : )

Es ist ein Text, den ein Freund von mir geposted hat und andere fanden ihn sehr schön. Ich wuerde auch gern wissen, was es bedeutet....

Ist das ein Gedicht?
Kheili kheili mamnun!

صه تو برای من تمام شد

می سپارمت به خاطرم

ميروی به سوی نور و خاطره

می روم به سوی اشيانه ام

ياد تو هميشه در کنار گل

در کنار اب چشمه هاست

ميروم به سوی جاده ای زمخت

ميروم به سوی شهر غصه ها

وقت بچه بودنم تمام شد

فرصتی برای خوب بودن نماند

اوج سكوت..........................​.............♥

zur Forumseite
Re: Bitte, bitte uebersetzen... : )
Keine Hundertprozentige Uebersetzung, aber wenigstens der Wortlaut so kannst du wenigstens verstehn worum es in etwa geht

Sh war alles für mich

Sparmt in Erinnerung bleiben

Gehe zum Licht und Speicher

Ich verlasse das Nest

Ich erinnere mich an die Blumen

Zusammen mit Quellwasser ist

Die holprige Straße zu gehen

Gehe in die Stadt der Schmerzen

Wenn das Kind wurde

Gute Chance zu bleiben

Das Schweigen ..

zur Forumseite
Re: Bitte, bitte uebersetzen... : )
Vielen herzlichen Dank djudje!!!! : )) Klingt ein bisschen nach google : )))
Ein Rätsel bleibt mir noch, was damit ausgesagt werden soll. Vielleicht ergibt sich da ja auch noch eine Antwort in Zukunft... : )))

zur Forumseite