La piazza

So!
Ich suche eine italienische Entsprechung des Wörtchens "so". Ich meine nicht das Wort così, sondern das "so!" wie in folgenden Beispielen:
So, ich bin fertig, wir können gehen.
So, jetzt können wir anfangen
So, jetzt habe ich es geschafft. etc.

In meinem WB finde ich dafür ecco und bene
Sagt man das im Italienischen tatsächlich? Bene, ho finito, andiamo. Ecco, ho finito, andiamo.
.. oder wird das umgangssprachlich anders ausgedrückt?

zur Forumseite
Re: So!
Buongiorno Enai,

mein Langenscheidt sagt das:
so
I avv
...
5 (also) bene, dunque: so, das ist erledigt bene, questo è terminato; so, und nun? bene (o beh), e adesso? so, nun ist's genug! bene, ora basta! so können wir gehen dunque possiamo andare; so ist es wahr, dass... dunque è vero che...; so, er kommt also nicht mit? davvero, non viene con noi?

Es ist hier die Bedeutung von "also". Was ein Muttersprachler dazu meint, würde mich auch interressieren.


Salutiiii,
Margitta

zur Forumseite
Danke: Re: So!
Buongiorno cara Margitta,
vielen Dank, das ist doch schon mal sehr hilfreich.
Das dunque entspricht eher dem "also", aber das "bene" scheint genau das "so" zu sein, das ich gemeint habe.

Ja, die Meinung eines Muttersprachlers wäre gut.

zur Forumseite
Re: Danke: Re: So!
Schau mal, was der Duden dazu sagt:
so
I.
...

6. allein stehend od. in isolierter Stellung am Satzanfang: a) signalisiert, dass eine Handlung, Rede o.Ä. abgeschlossen ist od. als abgeschlossen erachtet wird, bildet den Auftakt zu einer resümierenden Feststellung od. zu einer Ankündigung: so, das wäre geschafft, erledigt;

zur Forumseite
Re: Danke: Re: So!
Genau, Margitta, dieses "so" meine ich.
Ich sage das sehr oft, aber mir fiel einfach keine richtige italienische Entsprechung ein. Ich rede mit meinem Hund ja hauptsächlich italienisch (irgendwie hört er mir da besser zu) und dann sage ich immer: so, andiamo ... oder: so, vieni und das ist ja total bescheuert. Und bevor ich jetzt ein falsches Wort in meinen Sprachgebrauch einführe, wollte ich mich informieren, was richtig ist.
Aber vielleicht sollte ich mir einfach dieses "so" abgewöhnen ... :-)

zur Forumseite
Re: Danke: Re: So!
Für dieses einleitende "so" steht im dizionari.corriere.it "ecco".
Ecco fatto => So, das ist erledigt
http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Tedesco/S/so.shtml

zur Forumseite
Re: Danke: Re: So!
Danke fürs Nachsehen!

zur Forumseite
Re: Danke: Re: So!
Bei der Anrede an den Hund (oder ans Kind) höre ich immer nur ein knappes "Vieni qua!"

zur Forumseite
Re: So!
Ecco fatto, ora possiamo andare…
Va bene, ora possiamo andare….
Ora finisco, così possiamo andare…
Sono pronto, ora possiamo andare…
Ecco, adesso possiamo cominciare…

[habe fertig …::)) ]

Es kommt natürlich auch auf die Region darauf an, was eher benützt wird.

zur Forumseite
Re: So!
Ciao Fabio, vielen Dank!! da kann ich ja jetzt perfekt mit meinem Hund kommunizieren .... :-)

Wie geht's? Ist die Bronchitis ausgeheilt?

zur Forumseite
Re: So!
z.Z. habe ich ein Kratzen im Hals - bei dem Wetter.... non fa niente! Domani, sabato, domenica e lunedì me ne sto a casa.....

zur Forumseite
Re: So!
Na, dann ruh dich mal gut aus, damit du wieder ganz gesund wirst!
Bald ist der April ja vorbei und dann gibt es hoffentlich wunderschönes Sonnenwetter im Mai!!

zur Forumseite
Re: So!
Ciao Fabio!

Na,dann wird es sicher bald besser werden. Lass Dich zuhause gut pflegen......
Gute Besserung und liebe Grüße.
Eva :-)

zur Forumseite