Griechisch
Petalouda
.
EL
DE
FR
IT
11.04.2012
Besten
Dank
für
eure
Hilfe
...
Komme
leider
auf
keinen
grünen
Zweig
,
wenn
ich
es
selbst
versuche
.
Wie
*
übersetzen
sich
folgende
Sätze
: (
Anmerkung
:
die
Rede
ist
von
einer
verstorbenen
Person
)
-
sie
hätte
das
/
es
nicht
gewollt
,
dass
....
-
sie
würde
nicht
wollen
,
dass
...
*
Bin
auch
sehr
froh
über
Erklärungen
zu
der
Uebersetzung
(
habe
das
Buch
TA
PHMATA
THS
NEAS
ELLHNIKHS
)
Vielen
Dank
und
Grüsse
.
Petalouda
'>
Petalouda
zur Forumseite
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Besten
Dank
für
eure
Hilfe
...
Hallo
Petalouda
!
Ich
bin
der
Meinung
,
es
wäre
mit
"
δε
θα
το
ήθελε
"
zu
übersetzen
.
Aber
da
heißt
es
auf
jeden
Fall
noch
den
Oberförster
herbeirufen
,
um
zu
beurteilen
,
ob
wir
damit
wirklich
auf
einem
grünen
Zweig
sitzen
!
(:-))
Ciao
,
Tamy
.
zur Forumseite
Petalouda
.
EL
DE
FR
IT
➤
➤
Danke:
Re
:
Besten
Dank
für
eure
Hilfe
...
Hallo
Tamy
,
ich
danke
dir
schon
mal
sehr
dafür
.
Lieber
Gruss
Petalouda
Tamy!
Moderator
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Gerne! Ciao!
11.04.2012 20:23:57
richtig
zur Forumseite