Französisch

Hilfeeeee: Geht nicht-gibt´s nicht
Hallo Ihr da draussen! Kann mir bitte mal jemand sagen, wie man: Geht nicht - gibt´s nicht aussagekräftig in Französisch sagen kann? Vielen Dank für Eure Hilfe. Lebe und lerne in Montreux aber hier kann keiner helfen!

zur Forumseite
Hallo,
wenn du für "geht nicht" auch "unmöglich" gelten lässt, hätte ich hier ein paar Anregungen für dich:

Rien n'est impossible (à l'homme de bonne volonté) = Nichts ist unmöglich (für den, der will).
À cœur vaillant, rien d’impossible. = Für ein tapferes Herz ist nichts unmöglich.
Impossible n'est pas français. = „Unmöglich“ ist kein französisches Wort.
(angeblich ein Ausspruch von Napoleon Bonaparte)
Impossible est un mot que n’existe pas (pour moi). = Unmöglich ist ein Wort, das es (für mich) nicht gibt.
Quand c'est impossible, c'est plus long. = Wenn es unmöglich ist, dauert es (etwas) länger.

Ciao, Tamy.


zur Forumseite
Hallo Tamyl. Vielen Dank für die Anregungen. Dieser Slogan ist für mich als Handwerksmeister seit mehr als 25 Jahren mein Slogan. Später hat mir dann eine große deutsche Baumarktgruppe diesen Slogan geklaut. Nun lebe und lerne ich in der Suisse romande, um hier zu arbeiten und ich wollte gern diesen Slogan, genauso kurz und knapp ins französische überetragen. Offensichtlich funktioniert das wohl so nicht?!

zur Forumseite
Hallo asta...
wörtlich übertragen würde es heißen:
"ça ne va (/ marche) pas - ça n'existe pas (pour moi)".
Da müsstest du aber Muttersprachler fragen, ob das für sie nicht doch etwas eigenartig klingt.
Wenn du's weißt, lass es mich wiederum wissen...
Ciao, Tamy.

zur Forumseite