mars . . DE EN IT FR SP
19.02.2012
Nein, von San Remo habe ich im Fernsehen nichts gehört. Wir hatten ja auch gerade mit unserem Präsidenten zu tun ;))
zur Forumseite
Hier kannst du den Text lesen
http://www.lyricsreg.com/lyrics/emma+marrone/Non+%E8+linferno+feat+Alessandra+Amoroso/
zur Forumseite
mars . . DE EN IT FR SP
Oh, danke Fabio :))
Es ist kein Inferno...Es ist nicht die Hölle. Wie würdest du das übersetzen? Das werde ich mir mal durchlesen.
Wie findest du das Lied?
zur Forumseite
Ich habe auf die Schnelle mal so übersetzt...
Also, die Sängerin gefällt mir nicht unbedigt so wie singt...
Hier die Übersetzung:
Administratorwollemaus : Songtexte sind nunmal verboten... sorry...
don chisciotte . . DE ZH
22.02.2012 07:43:50 unnötig
wollemaus Moderator . von wegen wieder nüchtern... komme gerade erst von der Arbeit... Margitta, du hast natürlich Recht, aber sicher ist sicher... 21.02.2012 18:28:27 viele Fehler
mars . . DE EN IT FR SP
Allaaaaaaaf, Wacko :)) Dieser italienische Song wird für die deutsche Musikindustrie nicht allzu wichtig sein, als dass sie dagegen rechtlich vorgehen werden. ;) 21.02.2012 10:00:32 brillant
Wacko . . DE EN IT FR
Durante il carnevale chi se ne frega dei diritti d'autore...aber wartet mal, wenn am Aschermittwoch unsere Admins wieder nüchtern sind ;) 21.02.2012 08:02:58 richtig
zur Forumseite
mars . . DE EN IT FR SP
Oh, Fabio, toll, dass du es übersetzt hast. Ich hatte es auch schon angefangen.
Grazie milleeeeee :)))
don chisciotte . . DE ZH
naja... unter Songtexte verstehe ich die Originaltexte und nicht meine Übersetzung, denn sie singt nicht Deutsch somit wäre das ja mein Copyright...)) 22.02.2012 08:54:23 fast richtig
zur Forumseite
„naja... unter Songtexte verstehe ich die Originaltexte und nicht meine Übersetzung, denn sie singt nicht Deutsch, somit wäre das ja mein Copyright“
Fabio,
ich fürchte, so einfach ist das nicht.
Lies mal zum Beispiel hier: http://de.wikipedia.org/wiki/Bearbeitung_%28Urheberrecht%29
unter „Recht zur Bearbeitung“.
Es ist sicher richtig, dass du an deiner Übersetzung ein Copyright hast, aber um sie zu veröffentlichen, musst du die Zustimmung des Erstellers/Autors des Originals haben.
Ich finde das auch schade, mir hat es auch immer Spaß gemacht, Songtexte zu übersetzen. Aber man sollte sich da besser nur per PN austauschen.
Nun denn, in diesem Fall ist ja trotz meines brutalen Einschreitens die Übersetzung bei der Adressatin angekommen ;)
LG
osita.a Moderator . . DE SP
Du hast Recht, wollemaus. Songtexte müssen grundsätzlich gelöscht werden. 23.02.2012 22:01:51 richtig
zur Forumseite
mars . . DE EN IT FR SP
Da steht aber nur was vom deutschen Urheberrecht...
wollemaus Moderator . Ich denke, das ist überall ähnlich... siehe Wikipedia "Diritto d'autore italiano" 24.02.2012 16:47:26 richtig
zur Forumseite
mars . . DE EN IT FR SP
Wollemaus, aus diesem Grund habe ich ja meine Liederseiten für die Öffentlichkeit gesperrt.
Wer also Übersetzungen braucht, kann sich bei mir melden:
Adriano Celentano - C'è sempre un motivo
Alessandra Amoroso - Immobile
Carmen Consoli - Non molto lontano da qui
Claudio Lolli - Viaggio di ritorno
Elisa - Qualcosa che non c'è
Eros Ramazzotti - Per me per sempre
Eros Ramazzotti - Ali e radici
Fabrizio De André - Andrea
Fabrizio De André - Disamistade
Fabrizio De André - L'amore perduto
Fabrizio De André - Le Passanti
Fabrizio De André - Marinella
Fiorella Mannoia - Sally
Francesco Guccini - Canzone delle Colombe e del Fiore
Francesco Guccini - Canzone delle domande consuete
Francesco Guccini - Vorrei
Gianni Bella - Più Ci Penso
Giorgio Gaber - Lo shampoo
Jovanotti - A te
Lara Fabian - Adagio
Laura Pausini - Seamisai
Ligabue - L'odore del sesso
Ligabue - Voglio
Luciano Pavarotti - Nessun dorma!
Lucio Battisti - Il giardino di marzo
Lucio Dalla - Amore disperato
Lucio Dalla - Cosa sarà
Marco Mengoni - In un giorno qualunque
Moda - Favola
Negramaro - Singhiozzo
Nek - Laura non c'è
Noemi e Fiorella Mannoia - L'Amore Si Odia
Pierdavide Carone - Di Notte
Ramazzotti & Cher - Più che puoi
Renato Zero - Scappare
Riccardo Fogli - Mondo
Umberto Tozzi - Ti amo
Vasco Rossi - Alba chiara
Vasco Rossi - E...
mars . . DE EN IT FR SP
Ja, gelle? Falls du noch Übersetzungen von Liedern hast...her damit ;)) Buona Domenica, Wollemaus :) 26.02.2012 13:13:35 richtig
wollemaus Moderator . eine bunte Mischung mit vielen schönen Sachen :) 24.02.2012 16:49:35 brillant
zur Forumseite