Französisch

Ich hab' jetzt Lucia's 1. Brief (vom Okt. 2011), den sie auf Französisch (wenigstens einigermaßen lesbar) schrieb, abgetippt ...und bitte um Übersetzung:

Mai oui, cher tonini,
jr crois dans le destin, mais aussi a la possibilité de le echangere e donc prêt a faire differonts parcours, a les surprises Folgorazione sur la rue de Assisi. C’est un cadeau pour la notre age conserver un frisson de jeunesse dans le coeur!

Alor, que je lire ton letter j’ecoute la chanson “These foolinsh things” Errol Garner Piano e je pense rien c’cest plus adapt a mon “mood”.

Je serais très heureuse pour ton sejour a Spello por apprendre l’Italien e, ca va sans rire(?) pour ressentir l’evolution de ce jour là.

A kiss for you - Lucia
  
zur Forumseite
Ciao tonini,
ich mache mal an den Versuch:

Ich glaube an das Schicksal, aber auch an die Möglichkeit es zu ändern und bin so auf verschiedene Wege eingestellt und auf Überraschungen wie einen "Blitzschlag" (Anm.: ital.) auf der Straße nach Assisi. Es ist in unserem Alter ein Geschenk, sich im Herzen ein jugendliches Zittern zu bewahren!

So lese ich also deinen Brief, höre das Lied “These foolish things” (Errol Garner Piano) und denke dabei an nichts, das entspricht am ehesten meinem “mood”.
Ich wäre sehr glücklich über deinen Aufenthalt in Spello, um Italienisch zu lernen, Und das ohne zu (?) (rire? = lachen?), um zu empfinden, wie dieser Tag sich entwickelt.
A kiss for you - Lucia

Und einen Gruß von mir!
Tamy.

zur Forumseite
Hallo Tamy,
großen Dank für die Übersetzung! Der Inhalt, die Aussage, passt „so“, denke ich. Er fügt sich in Lucia’s nachfolgende Briefe sinnzusammenhängend passend ein.

Somit hat sich das eine pdf „erledigt“. Jetzt möchte ich den zweiten (alten, kurzen, italienischen) Brief noch entcodieren, um ihn dann hier ins Forum zu stellen. Somit hätte sich das Problem „pdf“, von dem ich gesprochen hatte, erledigt.

Und: Zu „meinem“ neuen Deutschbrief, den ich zu übersetzen bitte, bin ich noch immer nicht gekommen. Weil …letzte Nacht (beim Roten-Kreuz-Nachtdienst) außergewöhnlich viel zu tun war.

Ciao tonini :-)

zur Forumseite
Re: Danke: ...
Alles klar, tonini!
Dann bis zu einem "Wiederhören" - vermutlich im Italienisch-Forum...
Für heute "salut!", Tamy.

zur Forumseite