Ich habe im internet diese Sätze gesehen und irgendwie klingen sie sowohl im deutschen als auch übersetzt falsch. Ich kriege es aber nicht hin sie zu korrigieren =__= Kann mich da jemand aufklären was die Person versucht zu sagen?
Es ist das Echo des willens fröhlich zu leben : Bu neşeli yaşamak isteğin yankısı
Es ist die melodie deines und meines willens zu lächeln : Seninle benim gülümsemek istediğimizin melodisi
Es ist die Fata morgana des unerreichbaren Glückes: Bu ulaşılamayan mutluluğun serap
Es ist eine schwummerige welt, die sich dreht: Bu dönen şaşkın bir dünya
