Hallo, ich verstehe fast alles. Will nur sicher sein, dass die Bedingung für mich wirklich so schlecht sind...
---
Dès lors, nous allons proposer ce dernier à la location pour une reprise à la date de votre résiliation
anticipée, soit le 15.02.2012, date à laquelle vous voudrez bien vous préparer à quitter les locaux.
Nous vous rendons toutefois attentif(ve/s) au fait que vous demeurez responsable(s) de vos
engagements jusqu'à l'entrée en vigueur d'un nouveau bail signé par les parties, mais au plus tard
jusqu'au prochain terme de votre contrat selon l'art. 1 de votre bail, soit le 30.09.2012.
S'agissant d'une résiliation anticipée, veuillez vous conformer aux points suivants :
1. Versement de la somme de Fr. 70.- représentant les frais de renseignements sur le(s) candidat(s)
présenté(s);
2. La recherche d’un nouveau locataire et les frais qui en résultent vous incombent. Nous vous
recommandons de tout mettre en œuvre pour retrouver une personne solvable et de bonne
moralité qui accepte de reprendre votre logement;
---
Sinngemäß (mehr brauch ich nicht):
Wir schlagen vor, dass sie das Appartement am 15.2 verlassen. Wir machen sie darauf aufmerksam, dass sie bis zu einer neuen Vermietung weiterzahlen - höchstens bis zum 30.9.
Da es sich um eine vorzeitige Kündigung handelt, gelten folgende Punkte:
1. pro Kandidat sind 70 CHF zu zahlen
2. Die Kosten für die Suche eines neuen Mieters zahlen sie. Wir empfehlen selbst einen zu suchen.
---
Merci d'avance
