Persisch

weihnachten
ihc habe etliche iranische Freunde, verteilt in der ganzen Welt. Und aktuell frage ich mich:wie wünscht man denn Exiliranern "fröhe und gesegnete Weihnachten"? es könnte auch eine andere wörtliche Übersetzung sein.

zur Forumseite
98% der Iraner sind Muslime, sprich, sie feiern keine Weihnachten.
Weil mich aber die Neugier geplagt hat, habe ich nachgesehen, ob es vielleicht doch schon einmal jemand hier übersetzt hat und siehe da, ich bin fündig geworden:

Frohe Weihnachten = Krissmass mobarak کریسمس مبارک

Es wurde von einem Muttersprachler übersetzt, ich gehe davon aus, dass es richtig ist :-)


zur Forumseite