Das ist die Antwort auf Beitrag 21770850

Ist legal eher brasilianisch? Wenn ja, wie würde man das in Portugal sagen?
Danke!

zur Forumseite
Da wirst du einen Portuga fragen müssen :-)

zur Forumseite
Da ist es meinem Mann doch glatt eingefallen :-) legal = giro

zur Forumseite
@sabaidika
Hallo,
"legal" ist in der Tat laut Pons ein im BP verwendeter Ausdruck.
M.E. könntest du auch schreiben:
" gostaria de ficar em contato contigo ".
Ciao, Tamaraal.

zur Forumseite
Da alle Portugiesen mit Leidenschaft brasilianische Telenovelas verfolgen, bilden sie sich damit sprachlich weiter und sind so, zumeist durchaus in der Lage, brasilianisches Portugiesisch zu verstehen :-)
  
zur Forumseite
Ein Hoch auf die Bildung.

zur Forumseite
Ist das nun ein Übersetzungswunsch???

zur Forumseite
Danke: @sabaidika