Hallo,
nach längerer Zeit komme ich mal wieder dazu ein paar Fragen ins Forum zu stellen, für die ich um Antwort bitte:
1) um wie viel Uhr? = om hoeveel uur ?
2) Niete (= ein Los, das nicht gewinnt / niet winnende lot) =
3) Sie ist eine ulkige Nudel =
4) Oberarzt = medisch leider (?)
5) es ist mir ziemlich peinlich = het is mij … pijnlijk (?)
6) Diese Modell wurde prämiert =
7) mir fehlt die Praxis beim Sprechen = ik mis de praktijk … (?)
> nach längerer Zeit komme ich mal wieder dazu ein paar Fragen ins Forum zu stellen
Nun, es war hier ohnehin bislang recht ruhig. :-)
> 1) um wie viel Uhr? = om hoeveel uur ?
Hoe laat?
2) Niete (= ein Los, das nicht gewinnt / niet winnende lot) =
Een niet winnend lot (also: ohne 'e')
Der Niederländer sagt aber eher: "weer niks gewonnen".
3) Sie ist eine ulkige Nudel =
Ze is een lollig tiepje.
(...wenn es pauschal einer Dame gilt, die sich als lustig, angenehm schräg darstellt)
4) Oberarzt = medisch leider (?)
Arzt - Oberarzt - Chefarzt. Diese Hierarchie ist dem Niederländer fremd. Ich bin mir sicher, dass kaum ein Patient weiß, ob er von einem normalen, einem Ober- oder einem Chefarzt behandelt wird.
"Afdelingshoofd" oder "medisch directeur" käme der Sache nahe, obwohl solche nicht einmal Arzt sein müssen, weil ihre Aufgabe eher im Managementbereich liegt.
5) es ist mir ziemlich peinlich = het is mij … pijnlijk (?)
ziemlich = tamelijk, oder nogal.
Aber paß auf, dass "pijnlijk" nicht als (buchstäblich) schmerzhaft verstanden wird! Deutlicher und etwas umgangssprachlicher wäre: "Ik schaam me er een beetje voor."
6) Diese Modell wurde prämiert =
Dit model heeft een prijs gewonnen.
Dit model werd als ... onderscheiden.
7) mir fehlt die Praxis beim Sprechen = ik mis de praktijk … (?)
Ik mis het spreken in de praktijk.
Ik heb te weinig oefening in de praktijk.
Ik kom oefening te kort bij het spreken.