Das ist die Antwort auf Beitrag 21767774

Finnisch

Das Wort heißt "vuorottelu" und bedeutet je nach Zusammenhang so was wie "Wechseldienst", "Abwechseln" oder auch "Sabbattical".
Wörterbucheinträge
Wechseldienst
m
vuorottelu
Sabbattical
n
vuorottelu
Eintrag gelöscht (1: Stimmen)

zur Forumseite
ahaaaaaaaaaaaaa, so heisst also mein iltavuoro richtig *lach*

Kiitos, kulta, hyvää!!!!!

zur Forumseite
Na ja, "iltavuoro" ist eigentlich "Abendschicht". Es ist ziemlich schwer, die Bedeutung von "vuorottelu" zu sagen, wenn man den Zusammenhang nicht kennt.

zur Forumseite
naja, wir wechseln ab.. und tauschen. passt also. ;)

nur mein WB hat´s nicht ausgespuckt.......

zur Forumseite
Sabbattical/Sabbatjahr heißt ja eigentlich "vuorotteluvapaa".

zur Forumseite
Ja natürlich ist es richtig "vuorotteluvapaa", aber das Wort wird in der Umgangssprache manchmal so verkürzt. Man kann z.B. "pääsen ensi vuonna vuorotteluun".
Und eigentlich ist es auch nicht genau dasselbe, denn bei einem "vuorotteluvapaa" ist die Bedingung, dass der Arbeitgeber einen Arbeitslosen für die frei werdende Stelle anstellt, während "Sabbattical" einfach nur generell eine Auszeit bedeutet.

zur Forumseite
Dass man so verkürzrt, habe ich noch nie gehört. Aber vielleicht wird es manchmal verwendet. Ja, du hast recht mit den Unterschied zwischen Sabbattical und Sabbatjahr . ich habe es mir nicht gedacht. :)

zur Forumseite