Der Berufung wird stattgegeben und die beantragte Frist für die freiwillige Ausreise eingeräumt.

Ao recurso é dado provimento ed é concedido o prazo requerido para a saída voluntária.


Wie übersetzt man am besten das passive "werden". Im ital. z.B. wird das mit "viene" also 3.P.Sg. von venire "werden" ausgedrückt. Gibt es das auch im Portugiesischen?

Danke

Und was heißt "RECHTSMITTELBELEHRUNG" auf Port. Br.

muito obrigada


zur Forumseite
Ich meine, Du solltest Dich an einen Übersetzer, Fachrichtung Recht, oder an einen zweisprachigen Anwalt wenden. Scheint ja doch wichtig zu sein.
Leider habe ich kein juristisches Wörterbuch zu hause, aber Berufung ist : Apelação. Das Berufungsverfahren ist : revisão do processo. Rechtsbelehrung= instrução judicial

zur Forumseite
Danke für deine Hilfe.

zur Forumseite