Hallo zusammen
Ich mache ein Einladungsschreiben für eine Bekannte aus Brasilien. Das Einladungsschreiben wird diese am Zoll in Portugal vorweisen. Nun meine Frage, habe ich das ganze richtig ins EP übersetzt?
Einladungsschreiben für Frau XXXX XXXX
Ich Name
Strasse
Ort
Geburtsdatum: 01.01.1111
Bürger von Ort
Schweizer Pass Nr.: X111111 (Siehe Beilage)
Beruf: Stellvertretender Geschäftsführer, Geschäft, Ort
lade nachfolgende Person in die Schweiz ein:
Name
Strasse
Bairro: Vila Regina
Ort
Brasilien
Geburtsdatum: 01.01.1111
in São Bernardo do Campo/SP
Brasilianischer Pass Nr.: X111111
Frau NAME wird in vom 28. August 2011 bis am 13. Oktober 2011 in der Schweiz Ferien verbringen.
Während dieser Zeit wird sich Frau NAME beim Einladenden an dessen Adresse aufhalten. Der Einladende übernimmt sämtliche finanzielle Verantwortung sowie sämtliche Verpflegungs- und Unterhaltskosten für Frau NAME.
Am 13. Oktober wird Frau NAME, mit dem bereits gebuchten Rückflug, die Schweiz und den Schengen Raum wieder verlassen. Hierfür übernimmt der Einladende ebenfalls die Verantwortung.
Mit meine Unterschrift bestätige ich die Richtigkeit obgenannter Angaben und übernehme die volle Verantwortung.
Hier mein Vorschlag:
Carta Convite para a Senhora XXXX XXXX
Eu Nome
Rua
Cidade
Data de nascimento: 01.01.1111
Cidadão de CIDADE
Passaporte Suiço N°.: X111111 (Acompanhado)
Profissão: Director técnico, EMPRESA, CIDADE
Convido a pessoa seguinte para a Suiça:
Nome
Rua
Bairro: Vila Regina
CIDADE
Brasil
Data de nascimento: 01.01.111
em São Bernardo do Campo/SP
Passaport brasileiro N°.:
A senhora NOME vai passar férias na suiça de 28. de Agosto 2011 até dia 13 de outubro 2011.
Durante nesse tempo a senhora NOME vai morar no endereço do senhor NOME.
NOME está responsável para todas as financias, gastos para comer e toda a subsistência da senhora NOME.
No die 13. de outubro a senhora NOME vai sair da suiça e do espaço schengen. Eu assumo a responsabilidade por este caso.
Com a minha assinatura eu confirme a justeza dessas indicações e assumo a responsabilidade toda.
Vielen Dank für die Bemühungen.
Liebe Grüsse
Stefan
