Ich werde auf diesen Tag warten….egal wie lange….bis wir uns endlich wieder in die Augen sehen können…du bist mir so fern, du fehlst mir so sehr. Ich denke so oft an unsere gemeinsame Zeit, an diese so wunderbaren Tage.
Aspetterò quel giorno… non importa quanto tempo dovrò aspettare…. finché finalmente possiamo di nuovo guardarci negli occhi… sei tanto lontano, mi manchi tanto. Ricordo spesso il periodo passato insieme, quei giorni stupendi.
Hallo Wollemaus,
mit deinem grünen Balken-Kommentar unten hast du recht. Als Dank (und vielleicht Anregung für romantische Erweiterungen) noch ein ergänzendes Sätzchen, das ich fand:
" Ci guarderemo negli occhi riversando il riflesso delle nostre anime l'uno nelle iridi dell'altro sotto una luna piena. "
Die volle Ladung, oder?
Ciao, Tamaraal.
Nachtrag:
(Eine etwas freie) Übersetzung:
„ Unter einem Vollmond werden wir einander in die Augen schauen und uns einhüllen in den Widerschein unserer Seelen, die sich in der Iris des Gegenüber spiegeln. “
(riversare hat eigentlich die Bedeutung von ausgießen, überschütten)
Jetzt muss ich das mit der deutschen Übersetzung auch mal versuchen ;))
So würde ich sagen:
Wir werden uns in die Augen schauen und dabei wird jeder unter dem Lichte des Vollmondes den Widerschein seiner Seele sich in die Iris der Augen des anderen ergießen lassen.
Hallo!
Gerade bin ich auch mit meiner Übersetzung fertig geworden! So erlaube ich mir, sie neben Wollemausens frischgebackenes (Qualitäts-)Werk zu stellen...
Also:
Aspetterò quel giorno ... non importa quanto tempo ... fino a quando potremo finalmente ci guarderemo negli occhi…
... sei così lontano da me e mi manchi tanto. Mi capita spesso di pensare al tempo che abbiamo trascorso insieme, a queste giornate meravigliose.
ciao tamaraal...danke auch dir für deine Hilfe...ist gar nicht so einfach für mich, deine Zeilen auf DEUTSCH zu verstehen ;). Das was ich verstehe klingt sehr romantisch. CS
Es gibt ja selten nur eine Lösung... so geht's doch auch. Aber hier hast du wahrscheinlich durch nachträgliches Ändern einen Fehler eingebaut: "potremo ci guardEremo"