Persisch

Hallo, beim letzten Mal hat es so schön geklappt mit der Übersetzung deswegen möchte ich noch mal freundlich um Eure Hilfe bitten. ich verstehe zwar grob was es heißt, aber manchmal macht ja ein wort ein Unterschied, deswegen sicher ist sicher....


1) Khoshal hastam azizam k dusti meslo to daram. jat khali.
2) to ba in harfat mikhay mano khar koni! Man farib in harfaro nmikhoram khar ham nmisham. rais khodeti pul ham bayad bedi. neyrang baz.
3) to fekr kardi man dalqak astam. dalqak tuye sirk ast.
4) a, khub famidi. ma b to farsi yad dadom. pulesh 5000 mesha. man tora kheili khosh daram aga 2500 euro bod, man kheili ziade ziade ziad tora khosh darom!
5) az khatere i k man baradare shoharetom, toam zan beradarem asti tor khosh daram. mitarsom biam unja mano dus nadashti, man chikar konam!
6) vali khodetam ra dus daram.

vielen Dank im Voraus!!!!!

alex89

zur Forumseite