Niederl

Und wieder freue ich mich auf Antworten!

(1) deinetwegen haben wir den Zug verpasst =

(2) „Du hast vielleicht Nerven!“ (etwa im Sinne von: „du traust dich was!“ oder wenn jemand unmögliche Forderungen stellt; englisch: you've got a nerve !) =

(3) Gibt es eine wörtliche Übersetzung für das Wort „Nationalgefühl“ ? (außer allgemein „het nationalisme“) ?

(4) der da = die man daar (?)

(5) hat es dir gefallen ? = heeft het je bevallen? (?)

(6) es geht so (auf die Frage „hoe is het met je?“) =

(7) Sie werden (noch) von mir hören ! = U zal nog van mij horen (??)

Vooraf veel dank
Tamaraal.

zur Forumseite
Re: Neue Fragen...
1. Hier ist mir die Bedeutung noch nicht klar. War die andere Person Schuld daran, dass Ihr den Zug verpasst habt, oder habt Ihr absichtlich den Zug verpasst, dieser Person zuliebe?
a. door jou hebben we de trein gemist
b. voor jou hebben we de trein gemist (een trein later genomen)

2. "Zo, jij durft!". Jugendlich umgangssprachlich: "Ga je lekker?"

3. Het Nederlandse wij-gevoel (was eher auf Zusammengehörigkeit hindeutet, und nicht unbedingt mit Nationalmerkmalen verbunden sein muss). Mir fällt sonst noch der Begriff "vaderlandslievend" ein, für eine Person, die ein Nationalgefühl pflegt.

4. Korrekt

5. In dieser Form eher "Vond je het leuk?" of "Vond je het lekker?" (je nach Thema) oder etwas vornehmer "Beviel het goed?". Die Antwort könnte dann lauten "Nee, ik vond er niks aan" oder "Ja, het beviel me goed".
"Heeft het je bevallen" hört sich etwas holprig an.

6. "Mwah, gaat wel" ist die typische Antwort. Andere typische Antworten sind "Ach, het moet maar", "Och, ik mag niet klagen" oder (lustig gemeint:) "Redelijk beroerd".

7. Besser kürzer: "U hoort nog van mij!"
Sagst Du "U zult nog van mij horen", dann kündigst Du fast an, dass Du bald so berühmt oder berüchtigt sein wirst, dass die Person (und die ganze Welt) von Dir erfahren wird.

zur Forumseite
Re: Neue Fragen...
Hallo Erick!
Wieder mal super erklärt und beantwortet (und das noch im Express-Tempo)!
Das mit dem "Nederlandse wij-gevoel" trifft sehr gut, was ich gesucht habe.
Also vielen Dank!
Tamaraal.

zur Forumseite