Italienisch

Teil 2....grazieeeeeeeeee!
Deine Internetseite wird bestimmt ganz toll. Du machst das, ich weiß es, ganz bestimmt!!! Manchmal benötigt eine Sache länger Zeit, als man möchte. Was gut werden soll, braucht eben seine Zeit. Wenn ich Kopfschmerzen habe, dann nehme ich sofort ein Schmerzmittel dagegen. Der Körper soll sie nicht quälen, er soll keine Schmerzen zu lange und zu heftig ertragen müssen. Da sagt auch mein Hausarzt, also halte ich mich strickt daran.. ;. Das mit deinem Auto tut mir leid….ist wirklich ein denkbar schlechter Zeitpunkt, kaputt zu werden und seine Dienste aufzukündigen.
Wie geht es deinen Kindern? Ich trage euch ganz tief in meinem Herzen und du fehlst mir unendlich. Du bist ein Teil von mir...das wird immer so bleiben. Du brauchst dich bei mir für Nichts entschuldigen. Es genügt mir zu wissen, dass du an mich denkst. Wir begleiten uns jetzt schon eine sehr lange Zeit, leider weit voneinander entfernt aber im Herzen doch so Nahe und eng verbunden. Und das ist das Einzige was zählt. Ich hoffe, wir können uns irgendwann umarmen.

zur Forumseite
Re: Teil 2....grazieeeeeeeeee!
Il tuo sito internet sarò senz’altro fantastico. Ce la farai, lo so di certo!! A volte per fare una cosa ci vuole più tempo di quanto si pensi. Presto e bene non stanno insieme. Quando io ho un mal di testa prendo subito un farmaco. Il corpo non deve sopportare dolori troppo forti o per periodi troppo lunghi. Lo dice anche il mio medico di famiglia e io ascolto il suo consiglio…
Mi dispiace per quanto riguarda la tua macchina… era proprio il momento sbagliato per un guasto.
Come stanno i tuoi figli? Siete nel profondo del mio cuore e mi manchi da morire. Sei parte di me… sarà così per sempre. Non devi scusarti di niente. Mi basta sapere che mi pensi. Ci accompagniamo ormai da tanto tempo, purtroppo siamo lontani ma col cuore siamo vicini e c’è un forte legame tra di noi. Solo questo è l’importante.
Spero che un giorno possiamo abbracciarci.
    
zur Forumseite