Italienisch

Hallo,

ich hätte mal eine Frage zu Anreden auf italienisch - wenn man eine Rede hält - und wäre dankbar für Verbesserungsvorschläge für meine Übersetzung von Teilen der Rede.

Ist es für Sehr geeherter Herr besser zu sagen:
Egregio Signore oder Caro Signor oder Gentile Signore?

Für Sehr geehrte Frau, sagt man eher:
Gentilisima Signora oder Gentile Signora?

Und bei einer Frau Doktor, sagt man da:
Gentilisima Dottoressa oder Gentile Dottoressa?

Meine Damen und Herren, habe Sie herzlichen Dank für Ihre Einladung.
habe ich folgendermaßen übersetzt:
Gentili Signore e Signori, hanno caloroso grazie per l'invito.

Eine Reise nach Rom ist immer verlockend:
Un viaggio a Roma è sempre alletante.

... und bedanke mich für Ihre Aufmerksamkeit:
e mille grazie per la vostra attenzione

Vielen Dank.

zur Forumseite
"hanno caloroso grazie per l'invito" >> Das geht so gar nicht. Und nimm's mir nicht übel, aber wenn du so etwas schreibst, habe ich leichte Bedenken hinsichtlich des inhaltlichen Teils der Rede ;)
Vorschlag: Vi ringrazio per l'invito.
Als Anrede würde ich "Signore e Signori" wählen.
Wenn du "Caro Signor" sagst (also ohne "e" am Ende), muss der Name folgen:
Caro signor Rossi - caro signore
"Egregio" würde ich nicht in einer Rede, sondern nur in förmlichen Schreiben verwenden - bin aber auch keine Muttersprachlerin.

zur Forumseite