Das ist die Antwort auf Beitrag 21758685

La piazza

Re: wer kann ...
Hallo francoloco,
ich habe dir Folgendes anzubieten:
"Questa lettera è stata tradotta da un' altra persona, poiché io non parlo l'italiano."
"Dieser Brief wurde von einer anderen Person übersetzt, da ich kein Italienisch spreche."
In der von dir als Ideal angezielten 1:1-Übersetzung würde es allerdings lauten:
"Diese Brief ist geworden übersetzt von ein andere Person, weil ich nicht spreche das Italienische."
Klingt nicht ganz so ideal, oder?
Das Leben verlangt uns offenbar Kompromisse ab...
Ciao, Tamaraal.
    
zur Forumseite