Italienisch

Habe mal ne seltsame Frage.....Im italienischen ist ja die Verniedlichungsform immer -uccio oder -uccia. Wäre jetzt ein Kichererbschen ein cecuccio?? Vielen Dank schon mal!!;))
  
zur Forumseite
Re: Ciao a tutti!
Hallo Marion,

man kann verschiedene Suffixe dafür verwenden,
-ino, -ello, -etto, oder wie du schreibst, -uccio, und man kann sie beliebig gebrauchen, wobei man jedoch gerade bei deinem - uccio achtgeben muss, denn manche Wörter bekommen dadurch einen abwertenden Charakter...il cece gehört nicht dazu, also kannst du es ruhig so schreiben, jedoch
eines noch, die Kichererbse kennt man in Italien nur als Hülsenfrucht!
Ich hoffe ich konnte es dir einigermaßen verständlich erklären .
LG

zur Forumseite
Re: Ciao a tutti!
C E C I N O

:-)
Hut

  
zur Forumseite
Danke: Re: Ciao a tutti!
ciao hut!
grazie a te.....habe mich dann eh für das richtige entschieden;) LG

zur Forumseite
...... aber -uccio is nicht "diminutivo" sondern "vezzeggiativo"

http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/V/vezzeggiativo.shtml

Also ceciuccio ist falsch

:-)
Hut
  
zur Forumseite
Ich dachte, dass der vezzeggiativo die Verniedlichungsform ist und

der diminutivo die Verkleinerungsform..

ohje, dann bitte ich um Entschuldigung, dass ich es falsch geschrieben habe, also cecino.
Danke Hut.

zur Forumseite
ist beabsichtigt!.......als Kosename für meinen Kichererbsen liebenden italienischen Freund;)) Grazie

zur Forumseite