Carli . IT FI SP EN DE . .
26.05.2011
È riuscito a coinvolgere tutti nel suo progetto di lavoro.
1) Er hat es geschafft, alle in sein Projekt zu involvieren
2) Er hat es geschafft, alle in sein Arbeitsprojekt hineinzuziehen.
Danke!!
zur Forumseite
Grazie!
Ma allora la parola hineinziehen esiste solo sul vocabolario? Grazie
involvieren oder hineinziehen die andere in eigene Probleme (giusto?)
Potresti farmi degli esempi di frasi in cui si usa Einbeziehen, involvieren e hineinziehen. In italiano si usa sempre COINVOLGERE: Grazie
zur Forumseite
In questo caso secondo me "einbeziehen" è la scelta migliore. Quando traduci "coinvolgere" con "hineinziehen" il tutto ottiene un tocco di negativo. Per esempio:
Es ist dir leider gelungen, mich in diesen Konflikt hineinzuziehen.
zur Forumseite
Grazie!
e involvieren è sinonimo di "hineinziehen" oppure di einbeziehen, di entrambi o di nessuno dei due?
P.S. (Attenzione! noi diciamo
1) comunica un senso di negatività
2) ha del negativo
3) sa di negativo
tocco:
1) un tocco di bravura
2...) http://www.google.com/search?hl=de&q=un+tocco+di+&aq=f&aqi=g1&aql=&oq=
zur Forumseite
Penso che "involvieren" vada bene in tutti e due i casi. Ma aspettiamo se ci sono altri pareri...
zur Forumseite
Grazie per la correzione :)
Vuol dire che dopo "tocco" deve seguire un sostantivo?
zur Forumseite
penso proprio di si. Il mio orecchio mi dice così. Grazie anche a te!
wollemaus Moderator . buona serata :) 26.05.2011 20:18:44 brillant
zur Forumseite