Das ist die Antwort auf Beitrag 21728471

Italienisch

Und da haben wir gleich noch ein Problem:
"amare una persona per quella che è" oder "...per quello che è"? Ich hatte mich ja für "quello" entschieden, bin aber auch hier nicht sicher...
Cari saluti :)

zur Forumseite
Ciao :-)

Ohje, ich dachte man muss das Demonstrativpronomen "quello" dem Geschlecht des Nomens auf das es sich bezieht und genauer bestimmt anpassen, hier ist das aber nicht der Fall.
Ich werde versuchen herauszufinden weshalb, falls ich eine bessere Antwort als "so ist das eben und basta" bekomme, werde ich es hier posten.
Jedenfalls hattest du es richtig geschrieben!
Ich wünsche dir noch einen angenehmen Tag ;-)

"amare qualcuno(una persona, un animale,ecc..) per quello(ciò) che è!
!"

zur Forumseite
Wahrscheinlich weil das "quello" nicht auf die Person bezugnimmt, sondern neutral ist... so wie bei "Quello che volevo dirti è..."
Buon fine settimana :)
  
zur Forumseite