Kurdisch

Ez nikarim rabim jiva derda bshti min te le dine ji des xwe berda bere cave te decavemin de bun u niha tu drevi u tu dekevi bishta perda
Vielen Dank im voraus, LG Schergie

zur Forumseite
Hallo Schergie!

Hier ist Deine Übersetzung.

Ez nikarim rabim jivan derdan, piştî min te lê dîne ji des xwe berda. Berê çavê te di çavê min de bûn û niha tu drevî û tu dikevî pişta perdan.

Ich kann aus Sorgen nicht mehr aufstehen, nach dem ich dich oh Verrückte aus den Händen gehen liess. Vorher waren deinen Augen in meinen und du läufst jetzt weg und du versteckst dich hinter den Gardinen.

LG Hejaro

zur Forumseite
Hallo Hejaro, ganz lieben Dank für die Übersetzung, habe es eben erst gesehen, bin im Urlaub und heute das erste Mal im Hotel online :)) Nochmals danke und noch einen schönen Tag, lG, Schergie

zur Forumseite