Italienisch

Könnte mir das jemand korrigieren, so dass kein Fehler drin ist (= als käme es von einem männlichen Italiener)?

Vielleicht lernen wir uns irgendwann kennen! Du gefällst mir! Ich bin aus (Ortsname).
Dein heimlicher Verehrer

eigener Versuch:
Forse facciamo conoscenza una volta! Mi piaci! Sono di xxx .
Il tuo ammiratore in segreto




zur Forumseite
hi,

" Magari un giorno ci conosciamo (di persona)"

würde ich schreiben,
  
zur Forumseite
Danke, Wollemaus! Snoopy, ich hab gerade "magari un giorno ci conosciamo" in Anführungszeichen bei Google eingegeben (in der Suchmaschine; nicht bei dem Übersetzungstool) und komme nicht auf viele Hits. Bist du dir ganz sicher?
  
zur Forumseite