Beleidigt wie ein kleines Kind abzuziehen, ist keine Lösung Tuffy. Ab und an Ratschläge annehmen bzw. Einsichtiger zu sein oder aber sich selbst einmal hinterfragen, warum bin ich gerade ein Streitthema im Forum bzw. warum sind die Leute so sauer auf mich, wäre hier angebrachter.
Vielleicht finden wir Admins in Kürze eine Lösung, mit der alle Leben können.
Entschuldigt wenn ich hier jetzt so ungefragt meine Meinung schreibe...
Ich finde nicht dass man hier lange herumdiskutieren, oder eine Lösung suchen oder finden muss. Es ist doch ganz einfach:
1.) Man setzt einen Ü-Wunsch in’s Forum (was ÖFFENTLICH ist): dann hat man meiner Meinung nach nicht das Recht, einer/einem Lernenden die Möglichkeit zu verwehren, sich an diesem Text zu versuchen. Punkt.
2.) Wenn ein/e Lernende/r einen Text mit „o.G.“ übersetzt hat, bedankt man sich für deren Hilfe, und wartet auf Bestätigung oder Korrektur eines Muttersprachlers. Falls dies aus irgendeinem Grund nicht erfolgen sollte, nimmt man seinen ursprünglichen Text, eventuell noch mit dem Versuch der/des Lernenden, postet ihn noch mal und bittet um Übersetzung bzw. Korrektur.
3.) Wenn man NICHT will, dass sich Lernende an seinen Ü-Anfragen „vergehen“ (oder wenn es einem zu lange dauert, weil man dann auf das Okay eines Muttersprachlers warten muss), dann sollte man entweder einen professionellen Übersetzer kontaktieren, oder seine Anfrage nicht öffentlich im Forum posten, sondern den Muttersprachler seiner Wahl per PN um eine Übersetzung bitten.
Dies ist ein Lernforum. Mehr möchte ich zu diesem meiner Meinung nach völlig unnötigen Streit eigentlich nicht sagen.
Ich wünsche allen ein schönes sonniges Wochenende!
Hallo hunnyl0va,
Du gibst Deine Meinung ja gar nicht ungefragt dazu :-) ... denn ich habe ja ALLE gefragt. Es geht mir hier längst nicht mehr nur um tuffy.
Du schreibst, "... sondern den Muttersprachler seiner Wahl per PN um eine Übersetzung bitten."
Ok, wenn das erlaubt ist, werde ich das in Zukunft nur noch tun. Als ich hier vor Jahren im Forum angefangen habe, war das ein absolutes "no go". Es war absolut unerwünscht, die freiwilligen Übersetzer direkt per PN anzusprechen und zu "belästigen". Wenn sich das geändert hat, sage ich dazu: Hurra - so mache ich es nur noch!
Allerdings gebe ich zu Bedenken, dass dann natürlich niemand mehr dabei "lernt". Wer genug private Kontakte aufgebaut hat, macht es doch ohnehin schon so - der Sinn, dass alle davon lernen, was hier grade so in den Mittelpunkt gestellt wird, wird dann aber total verfehlt.
2. Punkt: Ich habe grade noch mal in den Spielregeln nachgelesen und zu meinem großen Erstaunen dort entdeckt, dass es dort heisst, man soll doch einfach den Übersetzungswunsch (auch nach bereits erfolgter Übersetzung !) noch einmal reinstellen, wenn man eine weitere Bestätigung möchte.
Soweit ich mich erinnern kann, war das in meinen Anfangszeiten völlig anders ! Und auch sonst heisst es doch immer, ggf. den ersten Wunsch löschen, NICHT 2 mal posten ...
In allen anderen mir bekannten Foren dieser Art ist das absolut verboten ! Mir war diese Änderung in den Spielregeln von pauker bis eben nicht bekannt.
Was mich wieder zu der Ausgangsfrage führt: Wer bestimmt diese Regeln eigentlich ? Ich denke, ein Forum lebt durch seine User und auch für seine User ... und wenn eine größere Anzahl von Usern möchte, dass man auch den Kreis der Übersetzer einschränken kann, dann ist die Aufnahme DIESER Regel doch zumindest auch mal zu überdenken.
Nein tuffy,lass dich nicht entmutigen;deine Lernerfolge sind grossartig.
Ich wünsche dir weiterhin viel Freude beim Übersetzen.
Du warst bisher für viele User eine grosse Hilfe.
Es ist nunmal nicht allen Menschen gegeben,anderen mit dem gebotenen Respekt zu begegnen.
So ist es im Leben....
Manche Menschen haben nichtmal vor sich selber Respekt!