Songtext
Aló gente,
Vielleicht kennt jemand die Sängerin Ivete Sangalo. Auf der letzten CD ist ein wunderschönes Lied drauf das heisst: Brasileiro.
Der Refrain geht so:
Eu sou brasileiro
índio, mulato, branco e preto
Eu vou vivendo assim
Eu sou batuqueiro (Cafuzo)

Wer kann mir die letzte Zeile übersetzen?
Besten Dank!
URS

zur Forumseite
"Eu sou batuqueiro"?

Eine direkte Übersetzung gibt es da wohl nicht.
Batuque ist meines Wissens ein Ausdruck für Bras.-Afrikanische Tänze, Batuqueiro ist also jemand, der diese Tänze liebt und sie tanzt.

Cafuzo ist die Bezeichnung für einen Mischlung zwischen indianischen und schwarzen Eltern.

zur Forumseite
 
Ich bin brasilianer
Indianer, Mulato, Weiss und Schwarz
Ich lebe es so
Ich bin Schlagzeuger (batuqueiro)
Ich bin Cafuzo (wie Daniel unten erklärt hat)

- In Brasilien gibt es viele ethnische Typen:
Weiss, Schwarz, Gelb und:
-Cafuzo = mischung zwischen Schwarzen und Indianer
-Mulato = schwarz + weiss
-Mameluco = indianer + weiss

Aber normalerweise wollen alle brasilianer "weiss" sein... Darum hat IBGE so viele schwierigkeiten um eine ethnische Zahlung zu machen... Und tatsächlich, in Brasilien, am meistens sind die Leute so viel gemischt, dass sie nicht mehr um nur eine "Typ" (ethnische Gruppe) gehören kann! Ich z.B. habe verwandten aus den Brasilianischen Urwohner, Spanien, Portugal, Holland und England... Was bin ich denn? ;) Ich weiss: Regenbogen Gruppe!!! AHHAHAHAHA Aber schwul bin ich überhaupt nicht. {0_o]

zur Forumseite