In der dt. Umgangssprache kann "abschalten" auch bedeuten, dass man keine Lust hat, sich auf etwas zu konzentrieren ("Da hab ich einfach abgeschaltet"). Wie wäre da die nl. Entsprechung?
Oh, das kommt sehr darauf an, was man genau ausdrücken möchten. Beispiele:
"Daar heb ik me niet mee bezig gehouden" (damit habe ich mich nicht beschäftigt)
"Daar heb ik geen zin in" (habe ich keine Lust zu)
"Daar ben ik niet eens aan begonnen" (damit habe ich erst gar nicht angefangen)
"Dat kan me niks schelen" (das ist mir Wurst :-))
"Daarvan houd ik me afzijdig" (damit möchte ich mich nicht einlassen)
Dann noch eine Nachfrage: kommt für "ausgehen" (Vorräte etc.) auch "zonder ... komen" in Frage?
Ja. Oft fügt man "te zitten" hinzu, wenn es bedeutet, dass es halt passiert, ohne dass man sich vorher kümmern konnte oder wollte: "Plotseling kwam ik zonder geld te zitten. / Na een lange rit kwam ik zonder benzine te zitten."
