Olá, como vai? Lamento muito por sexta-feira, para mim tudo aconteceu muito rápido. Eu agora não estou bem por causa disso. Eu não posso.
---
schwer...ohne Kontext sehr schwierig..
zur Forumseite
Herzlichen Dank, ich weiss Deine Mühe sehr zu schätzen. Es fällt mir als Laie sehr sehr schwer. hat meine Übersetzung wenigstens ein wenig Sinn ergeben?
zur Forumseite
gern...
3. Satz da fehlt ''para'' (para mim) 4. Satz versteht man nicht so genau (''ora ele vai...'')...sonst ist ok..
wie gesagt, der Text ist schwer zu übersetzen, da der Kontext fehlt....da sind die Aussagen zu ''allgemein''..
zur Forumseite
In EP wäre "como vais" wohl angebrachter, oder?
iLoveslanguage Moderator . . ja sicher... habe vergessen bzw. übersehen, dass sie auf EP wollte 25.04.2011 19:00:48 richtig
zur Forumseite
doch hat er Recht
war ein Fehler von mir
(sieh meinen Balkenkommentar rechts...das Grüne da rechts..siehst Du's?)
zur Forumseite